橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口

162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不(bù)用(yòng)在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学(xué)说,市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的(de)事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国(guó)拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会(huì)和(hé)农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的(de)人(rén)被人统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡(guǎ)助162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 162邮箱怎么登陆,162邮箱登录登录入口

评论

5+2=