橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么

适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释是什么,音(yīn)读训(xùn)读的解释是问什(shén)么是音读?什么是(shì)训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说(shuō),每个汉字一般都会有两(liǎng)种读法,一(yī)种叫(jiào)做“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做(zuò)“训读(dú)”(訓読(dú)み/适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么くんよみ)的。

  关于(yú)音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的(de)解释以及(jí)音读训读的解释(shì)是(shì)什么,音读训读的解释(shì)和意思,音读训读(dú)的解释,音(yīn)读训(xùn)读对照表,音(yīn)读和(hé)训读是(shì)什(shén)么意思等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

音(yīn)读训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解(jiě)释

  问(wèn)什么是(shì)音(yīn)读?什么是训读(dú)?答(dá)简(jiǎn)单来说,每(měi)个汉字一般都会有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的(de)时候的读音

  来(lái)发音。

  根据汉字传入的(de)时代和来(lái)源地(dì)的不同,大致(zhì)可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和(hé)“吴(wú)音(yīn)”等几种。

  但(dàn)是,这些汉字的发音和现代汉语中(zhōng)同(tóng)一(yī)汉字

  的(de)发音已经有所不(bù)同(tóng)了(le)。

  “音(yīn)读(dú)”的词汇多是(shì)汉语的(de)固有词汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有的语言

  来(lái)读这个汉字时的(de)读法(fǎ)。

  “训读(dú)”的(de)词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

  有不少(shǎo)汉(hàn)字具有两

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训(xùn)读(日语(yǔ):训読(dú)み/くんよみ),是日文所(suǒ)用汉字的(de)一种发音方式,是使(shǐ)用该等汉字之日本(běn)固有同(tóng)义语汇的读音。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字的形和义,不采用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照日语对汉语的译音(yīn)读出来,叫音读(dú)同(tóng)一个汉(hàn)字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋等(děng))吸收了当时(shí)汉字(zì)的(de)发音。

  每个(gè)汉字一般都(dōu)会有两种读法,一种叫(jiào)做(zuò)“音友慎春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以(yǐ)上的“音读(dú)”音和(hé)“训读(dú)”音。

  日语(yǔ)和韩(hán)语中的训读

  1、日语

  在日语里,训读(dú)(训読)是以日语固(gù)有(yǒu)的发音来读出(chū)汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本(běn)身(shēn)的好耐(nài)字音(yīn)(吴(wú)音、汉(hàn)音、唐音等)有很(hěn)大(dà)的不同(tóng)。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无(wú)关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认(rèn)为现代“韩语不(bù)存在训读”。

  但近代以前曾(céng)有乡札、吏(lì)读、口诀等(děn适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么g)类似日本万叶假名的标记(jì)法存(cún)在,充分(fēn)利用(yòng)这些汉字的训读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味着相关(guān)“汉语传入以前的朝鲜的孝哪(nǎ)固有(yǒu)语(yǔ)”的韩(hán)训。

  现如今除了在语言学与语源论等进(jìn)行(xíng)讨论以外,日常言语已(yǐ)经不再(zài)使(shǐ)用。

  但是(shì)“串”“钊(zhāo)”等(děng)为例外存在的训(xùn)读(dú)。

  “串”读作“”的情况下意思为(wèi)“海(hǎi)角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情(qíng)况下(xià)意思(sī)为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的(de)意(yì)思(sī),这类的韩语类似(shì)于(yú)日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么

评论

5+2=