橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗

五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰(rǎo)的。

  关于祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)以及(jí)祸患常积(jī)于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智(zhì)勇多困于所溺是什么意思(sī)等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪(háo)杰莫能(néng)与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都(dōu)不能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰(shuāi)败的(de)时(shí)候,几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命(mìng),国(guó)家(jiā)灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事情积(jī)累而成的,聪明(míng)勇敢的(de)人(rén)反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或(huò)事(shì)困扰,难(nán)道只有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋代(dài)文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此(cǐ)文(wén)通过对五代时期的(de)后唐盛衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸(yì)豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结论,说(shuō)明国家兴衰败(bài)亡不由天(tiān)命而(ér)取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当(dāng)时北宋王(wáng)朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安思(sī)危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山(shān),提出(chū)全(quán)文主旨:盛衰之理(lǐ),决定(dìng)于人事。

  然后便从(cóng)“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采用先扬后抑和对比论(lùn)证的方(fāng)法,先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其失败时形势(shì)之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照(zhào),强(qián五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗 24px;'>五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗g)烈(liè)感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感(gǎn)染力(lì)很强,成为历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗

评论

5+2=