橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻(qī)之(zhī)美我者的美是什么(me)意(yì)思,吾妻之(zhī)美(měi)我者的美是什么(me)用(yòng)法(fǎ)是意(yì)思(sī):美丽(lì)的(de)。

  关于吾(wú)妻之美我者的美是(shì)什么意思,吾妻之美(měi)我(wǒ)者的美是(shì)什么用法以及吾妻之美我者(zhě)的(de)美(měi)是什么意(yì)思?,吾妻之(zhī)美我者的美是什么意(yì)思词类活用,吾妻之美我者的美是什(shén)么用法,吾妻之美我者下一(yī)句,吾妻之美我者(zhě)是什么句式等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

吾(wú)妻之美我者的美是什么意(yì)思,吾妻之美我者的美是什(shén)么用(yòng)法

  意(yì)思:美(měi)丽。

  出(chū)处:战国时期刘向《邹忌讽齐王纳谏》。

《邹(zōu)忌讽齐王纳(nà)谏(jiàn)》原(yuán)文节(jié)选

  邹(zōu)忌修(xiū)八尺有余,而形(xíng)貌(mào)昳丽。

  朝服衣冠,窥镜,谓其(qí)妻曰(yuē):“我孰与城北(běi)徐公(gōng)美?”其妻(qī)曰:“君美甚,徐公(gōng)何能及(jí)君也(yě)?”城北徐公,齐(qí)国之美丽者也(yě)。

  忌不自信,而复问其(qí)妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰(yuē):“徐公何能及君也(yě)?”旦日,客从(cóng)外来(lái),与坐谈,问之客曰:“吾(wú)与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君(jūn)之美也。

  ”明日徐公来,孰视之,自以为(wèi)不如(rú);

  窥镜而自(zì)视,又弗如范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(rú)远甚。

  暮寝而思之(zhī),曰:“吾妻之美我(wǒ)者,私我也;

  妾之美我者,畏我也;

  客之美我者,欲有(yǒu)求于我也。

  ”

《邹忌讽齐(qí)王(wáng)纳谏》原(yuán)文节选(xuǎn)翻译

  邹忌身(shēn)长五十四·寸左(zuǒ)右,而且(qiě)形象(xiàng)外貌光艳美丽。

  有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜(jìng)子,对(duì)他的妻子说:“我(wǒ)与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说(shuō):“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐(qí)国的最美(měi)的男子。

  邹(zōu)忌不相信(xìn)自己(比(bǐ)徐公美),于是又问他的(de)小妾说(shuō):“我和徐公相比,谁(shuí)更(gèng)美(měi)丽(lì)?”妾说(shuō):徐公怎(zěn)么(me)能比得上(shàng)您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他(tā)坐(zuò)着谈话,邹忌问客人道:“我(wǒ)和徐公相(xiāng)比,谁(shuí)更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音  ”

  又(yòu)过了一天,徐公前来拜访,(邹(zōu)忌)仔细地端详他,自己觉得不(bù)如他美丽(lì);

  看着镜子里(lǐ)的自己,更是觉(jué)得自己与(yǔ)徐(xú)公相差(chà)甚远(yuǎn)。

  傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说(shuō):“我的妻(qī)子认为(wèi)我(wǒ)美,是偏爱我(wǒ);

  我的小妾认为我美,是惧(jù)怕我;

  客人赞美我美,是有事情要求于我(wǒ)。

  ”

邹忌简(jiǎn)介

  邹忌(jì)(约前385年—前319年),一作(zuò)“驺忌”,尊称“驺子”,中国战国时期(qī)齐国(guó)人(rén)。

  《史(shǐ)记》亦作驺忌,齐桓公田(tián)午时(shí)的(de)大臣;齐威王田因齐时期,以鼓(gǔ)琴游说齐威王(wáng),被(bèi)任相(xiāng)国,封于下邳(今江苏睢宁(níng)古(gǔ)邳镇),号(hào)成侯;后又(yòu)侍齐宣王田辟疆。

  他(tā)曾(céng)劝说齐威王(wáng)奖励群臣吏民进谏,主(zhǔ)张革新(xīn)政治,修(xiū)订法(fǎ)律,选拔人(rén)才,奖(jiǎng)励贤(xián)臣(chén),处罚奸吏(lì),并选荐得力大臣坚守四境(jìng),从此齐国(guó)渐强。

  前360年(nián)前后,齐威王起(qǐ)用(yòng)邹忌(jì)实(shí)行改革,“谨修法律而督奸吏”。

吾妻(qī)之美我(wǒ)者 的美(měi)什么(me)意思

  意思(sī):美(měi)丽。

  出(chū)处:战国时期(qī)刘向《邹忌讽齐王纳谏(jiàn)》。

  原文节选:明日徐公来,孰视之,自以(yǐ)为不如(rú);窥镜而自视(shì),又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之(zhī)美(měi)我(wǒ)者,私我(wǒ)也(yě);妾之(zhī)美我(wǒ)者(zh范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音ě),畏我也;客之美我(wǒ)者(zhě),欲有求于我也。

  ”

  译文(wén):又(yòu)过(guò)了一天,徐公前来拜访,(邹忌(jì))仔细地端详他,自己觉(jué)得(dé)不如(rú)他美(měi)丽;照着镜(jìng)子里的(de)自己,更是(shì)觉得自己与徐公相(xiāng)差甚远。

  傍晚,他躺在床上休息时想这件(jiàn)事,说:“我(wǒ)的(de)妻子认斗(dòu)举为我美,是(shì)偏爱我;我的(de)小妾(qiè)认为我美,是(shì)惧怕我;客人赞美我美,是有(yǒu)事(shì)情要求于我(wǒ)。

  ”

扩展资料

  文(wén)章塑造了邹(zōu)忌(jì)这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。

  又表现了齐威王知(zhī)错能改,从谏如流的(de)明君形象,和革(gé)除(chú)弊端,改良(liáng)政(zhèng)治的迫切(qiè)愿(yuàn)望和巨大决心。

  告诉读者居上者只有广空(kōng)中(zhōng)碧开(kāi)言路(lù),采纳群(qún)言,虚(xū)心接(jiē)受批(pī)评意见并积极加以(yǐ)改(gǎi)正(zhèng)才有(yǒu)可(kě)能成(chéng)功。

  文章以“孰美”的问答开篇(piān),继写(xiě)邹忌暮寝自思,寻找妻(qī)、妾(qiè)、客人(rén)赞美自己的因为,并因小悟大,将(jiāng)生活小事(shì)与国大事有机地(dì)联系起来。

  由自己的(de)“敝”,用类比培瞎推理的方法(fǎ)婉讽“王之敝甚”,充分(fēn)显示(shì)了邹忌巧妙的讽(fěng)谏(jiàn)艺术与娴(xián)熟(shú)的从政(zhèng)谋略。

  邹忌正是(shì)以(yǐ)自身(shēn)的生活体(tǐ)悟,委婉(wǎn)地(dì)劝谏(jiàn)齐威王广开言(yán)路,改革弊政,整(zhěng)顿吏治,从而收到(dào)很好的(de)效果。

  创作背景(jǐng):春(chūn)秋战国之(zhī)际,七雄并立,各(gè)国间的兼并(bìng)战争,各统治集团内部新旧(jiù)势力的斗争,以及民众风起云涌的(de)反抗斗(dòu)争,都异常尖锐激烈。

  在这激烈动荡(dàng)的时(shí)代,“士”作为一种最活(huó)跃的阶层出(chū)现在政治舞台上。

  他们以自己的才能和(hé)学识,游说于(yú)各(gè)国之间(jiān),有的主张连横,有的主张合(hé)纵(zòng),所以,史称这些人为策士或(huò)纵横家。

  他们(men)提出(chū)一定的政(zhèng)治(zhì)主张或斗争策略,为某(mǒu)些统治集团(tuán)服务,并且往往(wǎng)利(lì)用当时错综复杂的斗(dòu)争形势游说使诸侯采(cǎi)纳,施展着自己治国安(ān)邦的才干。

  各国统治者也认识到,人心的向背(bèi),是(shì)国家政(zhèng)权能(néng)否巩固(gù)的(de)决定性因素。

  失去了民心,国家(jiā)的(de)统治就(jiù)难以维持(chí)。

  所以,他(tā)们争相(xiāng)招揽(lǎn)人(rén)才,虚(xū)心(xīn)纳谏,争取(qǔ)“士”的(de)支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=