橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕

日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉骨碎身(shēn)浑不怕要留清白在(zài)人间的意(yì)思是什么(me),粉骨碎身(shēn)浑不怕(pà)后一(yī)句是即(jí)使(shǐ)粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间的。

  关(guān)于粉骨碎身(shēn)浑不怕要留清白(bái)在人间的意思是什么,粉(fěn)骨(gǔ)碎身浑不怕后一(yī)句以及粉骨碎身浑不(bù)怕(pà)要(yào)留清白在(zài)人间(jiān)的(de)意思(sī)是(shì)什么(me),粉骨碎身(shēn)浑不怕浑的(de)意思,粉骨碎身浑不怕后(hòu)一(日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕yī)句,粉骨碎身(shēn)浑(hún)不(bù)怕的全诗,粉骨碎身(shēn)浑不怕怎么读等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

粉(fěn)骨(gǔ)碎身(shēn)浑不怕(pà)要留(liú)清白在人间的意(yì)思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句(jù)

  即(jí)使(shǐ)粉身碎骨也毫不(bù)惧怕,甘愿(yuàn)把(bǎ)一(yī)身清白留在人(rén)世间。

  出自明代于(yú)谦(qiān)的《石灰(huī)吟》。

  此诗托物言志,采(cǎi)用象征手法,字面上是咏石灰,实际(jì)借(jiè)物喻人(rén),托物寄怀,表(biǎo)现了诗(shī)人(rén)高(gāo)洁的(de)理想。

《石(shí)灰吟》原诗

  千锤万凿出深山,烈火焚(fén)烧若等闲。

  粉(fěn)骨碎(suì)身浑不怕,要留清白在人(rén)间。

《石(shí)灰吟》注(zhù)释

  1.石灰吟:赞颂石灰。

  吟:吟颂,指(zhǐ)古代诗歌体裁的(de)一(yī)种(zhǒng)名(míng)称(古代诗歌(gē)的一种(zhǒng)形式)。

  2.千锤万凿(záo):也作“千(qiān)锤万击”或(huò)“千鎚万击”;

  指无数次的(de)锤击开(kāi)凿(záo),形(xíng)容(róng)开(kāi)采石灰(huī)非常艰难。

  千(qiān)、万(wàn):虚(xū)词(cí),形容(róng)很多。

  锤:锤打。

  凿:开凿。

  3.若等闲:好像很平常的(de)事情。

  若:好像、好似;

  等闲:平常(cháng),轻松。

  4.粉骨碎身:也作(zuò)“粉身碎骨”;

  浑:亦作“全”;

  怕:也作“惜”。

  5.清白:指石灰洁白(bái)的本色,又比喻高尚的(de)节操。

  人间:人世间(jiān)。

<日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕h3>粉骨碎身浑(hún)不(bù)怕,要留清(qīng)白在(zài)人间的意思?

  意思是:即使粉身碎骨也毫不惧(jù)怕(pà),甘(gān)愿(yuàn)把一身清(qīng)白留在人世间(jiān)。

  出自(zì):于谦·明《石(shí)灰吟》

  千锤万(wàn)凿(záo)出深山,烈火焚烧若等闲。

  粉骨碎身浑不怕,要留清白(bái)在人间。

  译文:石(shí)灰石(shí)只有经过(guò)千万次捶打才(cái)能从深(shēn)山里(lǐ)开采出(chū)来,它把熊熊烈火的(de)焚烧当做很平常的一(yī)件事(shì)。

  即使粉身碎骨也毫不惧(jù)怕(pà),甘愿(yuàn)把一身清白留在(zài)人世间(jiān)。

  石灰吟:赞颂石灰。

  吟:吟诵,指古代(dài)诗歌(gē)体裁的一(yī)种名称(古代(dài)诗歌(gē)的(de)一(yī)种形式)。

  千锤(chuí)万凿:也作(zuò)“千锤万击”或(huò)“千_万击(jī)”;指(zhǐ)无数次(cì)的锤击(jī)喊衫开凿,形(xín日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕g)容开采石灰非常艰(jiān)难。

  千(qiān)、万(wàn):虚(xū)词(cí),形容很多。

  锤:锤打。

  凿(záo):开凿。

  若等闲:好(hǎo)像很(hěn)平常的事情。

  若:好像、好(hǎo)似;等闲:平常,轻松(sōng)。

  清白:指(zhǐ)石灰洁白的本(běn)色,又比喻(yù)高尚的节操。

  人间(jiān):人世(shì)间。

  

  扩展(zhǎn)资料:

  首句“千锤万凿出深(shēn)山”是形容开采石(shí)灰石(shí)很不容易。

  次句郑斗腔“烈火焚(fén)烧若等(děng)闲”。

  “烈(liè)火(huǒ)焚烧”,当然是(shì)指烧炼石灰石。

  加“若(ruò)等闲”三字,又使(shǐ)人(rén)感到不仅是在写烧炼石灰石,它似乎还象(xiàng)征(zhēng)着(zhe)志士仁(rén)人无论面临(lín)着怎样严峻的考验,都(dōu)从容不迫,视若(ruò)等闲。

  第三(sān)句“粉身碎骨浑(hún)不(bù)怕”。

  “粉身碎骨”极(jí)形象地写出将(jiāng)石(shí)灰石烧(shāo)成石灰粉,而“浑不怕(pà)”三字又使我们联想到其中可能寓(yù)有不怕(pà)牺牲(shēng)的(de)精神。

  至于最后一句“要留清白在人间(jiān)”,更(gèng)是作者在直抒情怀,立(lì)志(zhì)要(yào)做(zuò)纯洁清(qīng)白的人。

  作(zuò)者(zhě)于谦为官廉洁正直,曾平反冤(yuān)狱,救灾赈荒,深(shēn)受(shòu)百姓爱戴。

  明英宗时,瓦剌入侵,英宗被俘。

  于(yú)谦(qiān)议立景帝,亲自(zì)率兵固守北京,击退瓦剌,使人(rén)民免遭蒙古贵族再次野蛮(mán)统(tǒng)治(zhì)。

  但英宗复辟后却以“谋逆罪”诬杀了这(zhè)位民(mín)族英(yīng)雄。

  这首《石灰吟》可以说是于谦生(shēng)平(píng)和(hé)人(rén)格(gé)的真(zhēn)实写照。

  此诗通篇用象(xiàng)征手销塌法,以物比人,把(bǎ)物的性格和(hé)人的性格熔铸成一体。

  言(yán)在物,而意(yì)在人,不言(yán)人(rén)而人(rén)在(zài)其(qí)中,似(shì)呼(hū)之即出。

  风格豪迈(mài),气势坦荡、铿(kēng)锵有力。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕

评论

5+2=