橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝

却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝)赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去(qù)妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的(de)时候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买(m却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝ǎi)臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方(fāng)无(wú)事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大(dà)中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年(nián),总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝

评论

5+2=