王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的(de)意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈矛的。<劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思/p>
关于王于(yú)兴师(shī)修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以及王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师修我戈(gē)矛读音,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛(máo)戟怎么读,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟(jǐ),与子(zi)偕作!等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译
“王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。
”的意思是君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛。
该(gāi)句出自《秦风(fēng)·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。
与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译文:谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一(yī)部(bù)诗歌总集《诗经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。
这是一首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的战歌(gē),表现了秦(qín)国军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮的(de)高(gāo)昂(áng)士(shì)气和乐观精神。
全诗(shī)风格矫(jiǎo)健爽朗,采用(yòng)了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的(de)形式(shì),抒写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保(bǎo)持一(yī)致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀(shā)敌的英雄主劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思义气概和爱(ài)国主(zhǔ)义精神。
王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛(máo),与(yǔ)子同仇是什么意思
君王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦(qín):佚名
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!
岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕行!
译(yì)文
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)内劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思衣。
君王发(fā)兵去交战,修整我那(nà)矛与戟,出发(fā)与你在一起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满(mǎn)了激(jī)昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的(de)气氛。
按(àn)其(qí)内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦(qín)国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的(de)风格正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所(suǒ)以(yǐ)对秦军(jūn)来说有(yǒu)巨(jù)大的(de)鼓舞力(lì)量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴(wú)国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于(yú)庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日(rì)夜不绝声(shēng),勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵(bīng)。
诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每(měi)一章(zhāng)句数(shù)、字数相等,但结构的相(xiāng)同并(bìng)不意味简单的(de)、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所发展的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情绪方面(miàn)的(de),说的是他(tā)们有共同的(de)敌人。
二章(zhāng)结句“与子(zi)偕(xié)作”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始。
三章结句(jù)“与(yǔ)子(zi)偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的战士(shì)们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了。
参考(kǎo)资料来(lái)源:百度百科-国(guó)风·秦风·无(wú)衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了