橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系

拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释(shì)是什么,音读(dú)训读(dú)的解(jiě)释(shì)是问什(shén)么是音(yīn)读?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说,每(měi)个汉字(zì)一般都会有两种读(dú)法,一种叫做“音(yīn)读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音(yīn)读训读的解(jiě)释是什么,音读训读的(de)解释以及音读训读的解(jiě)释是什么,音读训读的解释(shì)和意(yì)思,音读(dú)训读的解(jiě)释,音读训读对照表,音读和训读是什么意思(sī)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

音(yīn)读训(xùn)读的解释是什么(me),音读训读的解(jiě)释

  问什么(me)是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说(shuō),每(měi)个(gè)汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一种叫(jiào)做“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音(yīn),按照这个汉字(zì)从中国(guó)传入日本的时候的读(dú)音

  来发(fā)音。

  根据汉字(zì)传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”。拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系>

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是(shì),这些(xiē)汉字(zì)的发(fā)音(yīn)和现代汉语(yǔ)中同(tóng)一汉(hàn)字

  的发音(yīn)已经有所(suǒ)不(bù)同了。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训(xùn)读”是按照(zhào)日本固有的语言

  来(lái)读(dú)这个汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达日(rì)本固(gù)有事(shì)物的固有词(cí)汇等。

  有不少汉字具有两(liǎng)

  种以上的“音(yīn)读”音(yīn)和“训(xùn)读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训(xùn)读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是(shì)什(shén)么意思?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音(yīn)方式,是使用(yòng)该等汉字之日(rì)本(běn)固(gù)有同义语汇的读(dú)音。

  所(suǒ)以训读只借用汉字的形和义,不采(cǎi)用(yòng)汉语的音(yīn)。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语(yǔ)中按照日语对汉语的译(yì)音(yīn)读出来,叫音(yīn)读(dú)同一个汉字在日语(yǔ)中可能有不止一(yī)种(zhǒng)读法,是由于其在不(bù)同时期(南北朝、隋唐(táng)、宋等(děng))吸(xī)收了当时汉(hàn)字的发音(yīn)。

  每个汉(hàn)字一(yī)般都会有两种读法,一种叫做“音友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读(拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系dú)”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有(yǒu)两种以上的“音读(dú)”音(yīn)和“训(xùn)读(dú)”音。

  日语(yǔ)和韩语中的(de)训读

  1、日语

  在日(rì)语里(lǐ),训读(训読)是以日语固有的发音(yīn)来读(dú)出汉字(zì),与该汉字本身的好耐(nài)字音(吴(wú)音、汉(hàn)音(yīn)、唐音等)有(yǒu)很(hěn)大的不(bù)同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代“韩语不(bù)存在训读(dú)”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口诀等类似(shì)日本万叶假(jiǎ)名的标记法存(cún)在,充(chōng)分利用这些汉字的(de)训读。

  使用类似于和训(日本(běn)的训读(dú))的韩训。

  对某些(xiē)的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以(yǐ)前(qián)的朝(cháo)鲜的孝(xiào)哪(nǎ)固(gù)有语”的韩(hán)训。

  现如今除了(le)在语言(yán)学与语源论(lùn)等进行讨论以外,日(rì)常言语已经不再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等(děng)为例外存在的训读(dú)。

  “串”读(dú)作“”的情况下(xià)意(yì)思为“海(hǎi)角”,“钊(zhāo)”读(dú)作(zuò)“”的情(qíng)况下意(yì)思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用本来的(de)意思,这类的韩语类似于日文的(de)“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系

评论

5+2=